2018年7月14日-21日,来自美国兰登学校的7名高中学生在其中文老师杨晓红老师的带领下来到成都外国语学校进行交流学习。我校我校对外合作交流中心郭莉主任、高中英语老师鲁思及本校的7名高一学生都参与到了此次活动的接待工作中。
兰登学校是一所位于美国马里兰州贝赛斯达镇(全美教育水准最高的小镇)的一所优质高中。我校与该校保持了多年的友好合作关系。两校间每年的交流互访项目使众多参与其中的学子们开拓了视野,培养了国际胸襟,受益匪浅。此次在为期一周的访问中,兰登学校的7名学生都寄宿在我校高一学生的家里,与接待家庭的朝夕相处,使彼此都更好地了解两国的家庭文化。我校还为兰登师生一行安排了丰富的游学活动,带他们先后参观访问了武侯祠、金沙博物馆、大熊猫基地,青城山,都江堰水利工程,乐山大佛等成都附近比较有文化代表性的景点,感受成都深厚的文化底蕴,体会成都这座城市的魅力。通过交流访问项目,美国学生体验了我校的校园生活,学习了解中国文化,看到了中国人的生活方式。中国学生也通过接待美国学生对学习、生活等多方面有了全新的领悟,可谓收获巨大。
2018年7月14日14时,我校学生及家长们在双流机场T2航站楼热情接机。
7月16日上午两校师生参观大熊猫基地,下午在我校开展语言学习课程。
7月17日两校师生参观都江堰水利工程和青城山。
7月18日两校师生参观武侯祠锦里,下午回校参加语言学习课程。
7月19日两校师生参观金沙博物馆及宽窄巷子,观看川剧表演。
7月20日两校师生参观乐山大佛。
7月21日两校师生及接待家庭在校合影留恋并共进午餐。
以下是我校参与此次活动的部分学生对美国交换生来访交流的随笔。
随笔1:
Dameon是个随和开朗,整天笑容满面的人,我们一起度过了七天难忘的时光,也让我感受到不少文化之间的差异,最突出的一点便是对自由独立的追求,进房间要敲门,食物单独用一个盘子盛……我们的友谊已跨过了文化的代沟,可以相互容忍对方,包容对方。不管是烈日下的暴晒还是攀爬青城山的劳累,此刻都化为无比珍贵的回忆,永远保存在我的记忆中。
随笔2:
印象中美国人基本上都是开朗、大方又活泼的,然而出乎意料的是,凯特是个比较内向又温柔的女孩子。她喜欢在吃饭的时候喝冰水,爱吃五分熟的牛排,不吃内脏,不吃动物的头。支付方式也从来不用中国普及的网上平台支付,一般用现金或者银行卡。美国学校的压力也小一些,尤其作业少,她们的作业能在一个星期内搞定…课外活动也很多,课堂也活泼。凯特兄弟姐妹多,性格好,挺善解人意,所以没有冷场,还给我分享了一些带她家中的事。七天的相处,非常愉快,大家共同点还是很多,相信各自收获都很大,希望还有机会和凯特见面。
随笔3:
对于文化差异中,感触最深的就是他们的时间观念。美国人真的时间观念非常强或者说是生活的计划性很强。记得第一天是我们带他们自己玩,我们家准备下午带Isabelle去与她朋友Kate一起去温江绿道。她上午比较早的时候就问我"When will we go this afternoon?"我当时就突然有点蒙,下午去肯定就吃完饭去啊,哪还来什么时间,但是我也不知道我们什么时候吃饭,就只能尴尬的回一句"after lunch"。她有时也会头天早些问第二天早餐吃什么,第二天怎么去学校或者景点。有时跟其他人一起活动时,我也会听见"~~,What will we eat tonight?"或者是"What's the plan tonight,~~"
还有另外一个是关于送礼物的。Isabelle先送我的时候,我没直接打开只是不停的说谢谢。一般中国人收礼物都不会当面打开。而我送时,她是直接打开并且称说"it's cool and funny."
总的来说,正因为这些差异让我们彼此能更好的了解对方以及文化。一周时光,白驹过隙,很高兴能结识这一群外国朋友。
随笔4:
This week I spent 7 days with my host brother Sam, a shy but hardworking American student from Landon School. My family was very excited about this opportunity, because except me, no one had the experience of living with a foreigner. We treated Sam as our family member. We have eaten all kinds of Sichuan food. Both of us are soccer fans. I still remember the night we watched the final of the World Cup with its six unbelievable goals. What a happy memory!
Sam doesn’t talk much. I don’t talk much, either. I could still feel we have a lot of things similar and I firmly believe we can be good friends. However, we only have one week to stay together. It’s really sad. I do hope Sam will come again and he will always be a member of my family.
随笔5:
这次接待兰登学校,最大的收获就是更深入地了解了美国,以及美国人的生活习惯和方式,当然同时也认识了许多新朋友。
自己感觉美国的高中生活相对轻松吧,而且更注重的是体育方面的发展,比如爬青城山的时候Nick他们就特别轻松速度也很快,所以我们平时也应该更注重体能方面的锻炼。
这七天和大家交流了很多,也玩的很愉快,不知道还有没有机会再见面,希望下次去美国能够有缘再见到他们吧!
随笔6:
With the plane arriving in Chengdu, the students from Landon school come to our homes and have their short but pleasant journey.
Considering that we are Chinese, there are plenty of differences between us and them. For example, the spirit of adventure our friends have, like a gift, gives me a shock, because they always try something new instead of taking things as they are. They try their best to receive the totally different things in China, like the dishes in Sichuan Provence, which are much spicier than the food they take in America. However, they still like to taste them.
Their frankness also impresses me a lot. In a nutshell, we learn a lot from each other during the one-week hosting.